Скандалы

16.12.2010
12:05
Делегация членов Общественной палаты РФ под руководством заместителя секретаря ОП РФ Михаила Островского провела встречу с генеральным прокурором РФ Юрием Чайкой. Одной из главных тем беседы стала борьба с радикальным национализмом, сообщает пресс-служба палаты. По словам генерального прокурора, существуют определенные трудности с правоприменительной практикой в отношении лиц, совершающих преступления с явным националистическим подтекстом. В настоящее время в регионах страны по указанию Ю. Чайки проходит проверка всех уголовных дел, имеющих отношение к межнациональной и расовой нетерпимости, "отказные" уголовные дела (решения об отказе в возбуждении уголовного дела) тоже проверяются. Исполняя надзорные функции, только в 2009 году Генпрокуратура отменила 1 млн 900 тыс. "отказных" дел, из них только 2% - по жалобам граждан. В настоящее время все региональные прокурорские подразделения получили указание активизировать работу с населением. "По всей стране может быть еще много "кущевок". В наших силах и интересах не доводить ситуацию до предела", - заявил Чайка.
07.11.2010
22:04
С 1 по 23 октября было зарегистрировано 22 толчка, которые происходили во второй половине дня.
20.10.2010
12:14
Владимир Соловьев в своем ЖЖ опубликовал наболевшее: о России, о Родине, о патриотах, и тех, кто себя так называет. Какая она СОВРЕМЕННАЯ РОССИЯ? Какие мысли бродят в закоулках души каждого человека. Какие качества указывают на настоящего гражданина. Размышляйте, думайте, обсуждайте. И, как говорится, "Это наша Раша - держава наша".
30.09.2010
09:21
Президент России Дмитрий Медведев отстранил от должности мэра Москвы Юрия Лужкова. Об этом стало известно утром 28 сентября. В тот же день Гринпис России подвел экологические итоги его деятельности на посту градоначальника, оценив действия мэра в этой области как "неоднозначные".
20.09.2010
16:32
Англоязычная версия сайта Российской академии наук содержит грубейшие ошибки в переводе. На форуме появилось сообщение: «Обращение к сотрудникам, ответственным за портал. Меня зовут Антон, я представляю бюро переводов, свяжитесь с нами в любой день, мы бесплатно и быстро исправим вам весь ужас в названиях учреждений и т.п.». Другое сообщение гласит: «Пожалуйста, ради российской науки, уберите ВЕСЬ т.н. "английский перевод" сайта. Вы заменили одну белку, а их там полчища - лохматых, зубастых и кривых. И закажите новый перевод нормальному - профессиональному - переводчику, а не белке, осваивающей ПРОМ» - автор говорит о сочетании слов Squirrel Institute, что дословно переводится как "Институт белки". Как выяснилось, в Squirrel Institute превратился всемирно известный российский Институт Белка, который изучает вовсе не животных, а проводит фундаментальные исследование по проблеме белка. Также, были обнаружены и другие забавные ошибки. Больше других не повезло разделу Уфимского научного центра РАН. Так, аббревиатура "РАН" там была переведена английским словом "wounds" (то есть "раны"). Горнотаежную станцию им. В. Л. Комарова. на сайте назвали: Gornotaezhnaya station of them. V. L. of Komarova ("имени" было переведено как местоимение "им"). Одна из читательниц пишет: «Я вчера узнала об этом ужасе из письма подруги, которая сейчас в Германии. Но она мне прислала ссылку только на "белочку", а я потом через поиск нашла здесь 30 штук одних только "of wounds" в названиях! И всё это на портале Российской Академии наук может прочесть кто угодно в любой стране мира, какой стыд...». Досталось критики также и переводу должностей сотрудников РАН: «Точно также смешно выглядят и аббревиатуры учёных степеней... Ни один нормальный иностранец их не поймёт... Уж лучше просто писать Dr. или Prof». Читатели спрашивают – куда были направлены деньги, выделенные на сайт? Администратор сайта вышел на связь, оказалось, что сайт переводится блоками разными организациями, и тот блок, где нашли ошибки, переводится своими силами – программистами Академии наук. Этот раздел был временным, с дальнейшим переводом его в профессиональном бюро переводов, но этого до сих пор не было сделано. Пользователь пишут, что ошибок на всем сайте много, а не только на определенном блоке. «Проще создать новый перевод всего сайта, чем восстанавливать уже написанное. Вам всё надо проверять. Если нет возможности сделать это быстро - лучше вообще убрать английскую версию!» - добавляет возмущенный читатель. Интересно, сколько еще сайтов использовали для перевода страниц электронный вариант переводчика? Смех-смехом, а за Родину обидно.